Sorride e saluta la folla come un politico in corsa per le elezioni.
He is smiling and waving to the crowd, like a man running for political office.
Crede che basti mettersi davanti a un'auto in corsa per fermarla?
You can't expect to step in front of a moving automobile... and make it stop. Yes, you can.
Era in corsa per la rielezione e mai che avessimo approvato anche soltanto una delle sue leggi inutili.
He's up for re-election and he's never had one of his goo-goo bills pass the committee.
Sembra quasi che sia in corsa per il posto da solo.
It's almost like I'm running unopposed.
Scrissi un libro a riguardo, fui in corsa per la Presidenza nel 1988, in parte per provare a guadagnare un po' di visibilità sulla questione
I wrote a book about it, ran for President in 1988, partly to try to gain some visibility for that issue.
Immagina che possa rimetterla in corsa per la concessione della Signora Ellsworth?
Suppose I could put the Ellsworth claim into play for you, Mr. Hearst?
Dai, eravamo entrambi in corsa per quel posto importante.
Come on, we were both up for that big important classified position.
Quella che scoprira' per prima cosa sta mettendo a repentaglio i circa 20 anni di penosa esistenza che l'atrofia concedera' al paziente, restera' in corsa per il posto di lavoro.
The first to figure out what's threatening to deprive the patient of the 20 or so miserable years he's got left with SMA gets to keep their jobs.
Sì, ma io sono già in corsa per quella carica.
But I am running for office. I'm on the ballot.
Così il giorno delle elezioni, su 32 candidati in corsa per 6 posti, arrivammo decimi.
So, on election day, out of 32 candidates vying for six seats, we came in tenth. We lost.
E sebbene il mio compito di testimone mi obblighi a fare questo discorso, dovrete perdonarmi ma sara' da bollino verde, perche'... dopotutto sono in corsa per il posto da procuratore.
And while my job as best man is to offer a few remarks, you're gonna have to forgive me for keeping them G-rated, because, uh, I'm running for office after all.
Tra i partecipanti c'e' il Presidente Joseph Galbrain, in corsa per le elezioni di domani contro Wally Sheridan.
Among those attending today is President Joseph Galbrain, set to go to the polls tomorrow against Wally Sheridan.
Il senatore Obama e' in corsa per diffondere la ricchezza.
Senator Obama is running to spread the wealth.
Pensava fosse obbligo del politico finire il lavoro datogli dalle persone, anche mentre era in corsa per la rielezione.
During elections. He believed that it was a politician's obligation to get the people's work done even while running for office.
Sono in corsa per diventare valedictorian e con una C- verrei "bocciata" come candidata!
I'm on a Valedictorian track, and a "C-minus" means I fail to get Valedictorian.
Jason Prosser e' in corsa per la Stonehaven United.
Jason Prosser is vying for Stonehaven United.
Ti sei messo in corsa per aggiudicarti la Stonehaven.
It seems that you've thrown your hat to the Stonehaven ring.
Devo andare... domani mattina ho un incontro dal difensore d'ufficio... sono in corsa per un posto di consulente tecnico di parte.
I've got to go. I've got a meeting tomorrow morning at the Public Defender's Office. I'm in the running for a job as an expert witness.
Hai una carriera, ho sentito che sei in corsa per il Senato.
You've got a career. In fact, I heard you're running for the goddamn Senate.
Sai, specialmente ora che so che sei in corsa per il Senato.
You know, now, especially. I hear you're running for the Senate.
E' in corsa per un reality show.
She's actually up for this reality show.
Sai che Jackie Sharp e' in corsa per la carica di capogruppo?
Did you know Jackie Sharp's running for Whip?
E' stato uno stronzo quando ero in corsa per il Senato.
He pulled the same crap on me when I ran for Senate.
Dopo che Henry ha rimesso le cose in sesto, sperava di essere in corsa per essere PG.
After Henry patched things up, he'd hoped to be on the short list for AG.
Vincent Marsh era in corsa per la carica da sempre.
Vincent Marsh was always running for office.
Che c'e', sei in corsa per il Padre dell'Anno, adesso?
What, are you gunning for Father of the Year now?
E siete ancora in corsa per la finale?
And you're still going for the finals?
Allora, ho sentito che sei in corsa per il ruolo di capitano della prima squadra.
So I hear you're gunning for varsity captain.
Il sindaco e' in corsa per essere rieletto.
The mayor is in a close race for re-election.
Sembra che sia in corsa per una carica.
Sounds like he could run for office.
I nostri numeri stanno salendo, e tu sei in corsa per un aumento.
Our numbers keep going up, you are in line for a raise.
Quello butta giù la gente dal treno in corsa per non pagarla.
He throws men off a moving train so he don't have to pay.
GliHighlanderssonoancora in corsa per entrare nei playoff, dopotutto. lt;/ igt;
IftheHighlandersworkforit, maybe they are still in the playoffs come. lt;/ igt;
E Valentino Rossi, nel 2009 in corsa per il settimo titolo.
And Valentino Rossi, on his way to his seventh title in 2009.
Sono orgoglioso di essere in corsa per la carica di governatore per questi motivi.
I am proud to be running for governor for reasons like this.
La mia ex-moglie e' in corsa per il Senato dello Stato.
My ex-wife is running for state senate.
E' un avvocato che era in corsa per il consiglio comunale l'anno scorso, e quello prima, ed e' ricco.
Yeah, he's a real estate lawyer who ran for city council last year and lost. And he's rich.
Non sai quanto fossi felice quando ho saputo che eri in corsa per le elezioni.
Can't tell you how pleased I was when I heard you got in the race.
E non sono io quello in corsa per la carica di governatore.
And I'm not the one running for governor.
Siamo alle primarie Repubblicane, signor Speaker, lei e' in corsa per la candidatura.
This is the Republican primary, Mr. Speaker, and you're running for the nomination.
e adesso è in corsa per la presidenza.
She is now running for president.
E so che non siamo in grado di risolvere alcune di queste ingiustizie perché non siamo in corsa per un mondo sicuro.
And I know that we're not able to address some of that injustice because we're not on course for a safe world.
Dopo due anni lontano da scuola, mi hanno accettato nel programma e mi sono trovata nuovamente in corsa per il dottorato.
After two years out of school, they accepted me into the program, and I found myself again on the path to the PhD.
Giovani autori di colore vincono premi, Serena Williams domina ancora i campi da tennis nonostante gli haters, e c'è un mucchio di nuovi politici e attivisti in corsa per le elezioni.
Young black authors are winning awards, Serena Williams is still dominating on the tennis court despite all her haters, and there's a crop of new politicians and activists running for office.
3.1538949012756s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?